Tes Sertifikasi Nasional HPI Februari 2011

Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) akan kembali mengadakan Tes Sertifikasi Nasional (TSN). Tes akan dilaksanakan pada hari Sabtu, 12 Februari 2011, di PDB HB Jassin, Taman Ismail Marzuki, Jakarta. Pasangan bahasa yang diujikan masih sama dengan sebelumnya, yaitu bahasa Indonesia – bahasa Inggris dan sebaliknya.

Perlu dicatat bahwa peserta TSN hanya anggota HPI. Penerjemah yang belum menjadi anggota HPI bisa menghubungi Sekretariat HPI (sekretariat at hpi.or.id) untuk mendaftar sebagai anggota. Anggota HPI yang ingin mengikuti sertifikasi ini bisa mulai mendaftar dari tanggal 3 Januari 2011 melalui email ke Panitia TSN dan membayar biaya tes sebesar Rp. 1.000.000.

Untuk keterangan lebih lanjut, silakan hubungi Panitia TSN (tsnhpi at gmail.com).

Beberapa tanggal penting:
Pendaftaran: 3-24 Januari 2011
Pemeriksaan prasyarat: 10-31 Januari 2011
Pembayaran biaya tes: 17 Januari -5 Februari 2011
Pelaksanaan tes: 12 Februari 2011, pukul 09.00-13.00

2 thoughts on “Tes Sertifikasi Nasional HPI Februari 2011

  1. Yth. Mr. Ade Indarta

    Saya senang akan tulisan-tulisan di website ini, sangat bermanfaat. Di jaman digital begini sekalipun, hanya sedikit sekali website bahasa Indonesia yang memberi informasi cukup banyak tentang dunia penerjemahan.
    Mengenai TSN saya cukup berniat ikut hanya saja saya masih perlu diyakinkan akan kualitas HPI. Karena kok sepertinya masih sangat sedikit anggotanya, jadi kredibilitasnya sebagai sebuah institusi sentral untuk penerjemah di Indonesia agak lemah di mata saya.
    Saya juga berniat ikut les terjemahan dan interpreting di LBI FIB UI yang biayanya sekitar 4 jutaan, tapi di brosurnya tidak dicantumkan siapa pengajarnya dan apa pengalaman mereka. Saya juga sudah telepon langsung dan hanya dijawab ‘dosennya banyak’ tanpa memberi tahu satupun nama mereka. Jujur saya jadi sangat ragu. Takutnya kualitas pengajaran tidak sepadan dengan tenaga dan uang yang dikeluarkan. Saya S1 di UI, saya tahu benar cukup banyak dosen yang datang terlambat, hanya masuk beberapa kali lalu mahasiswa diberi nilai ‘A’ sebagai kompensasi, ada yang secara lisan sangat tidak fasih berbahasa asing walau sudah pernah kuliah S2 dan S3 di luar negeri.
    Mohon tanggapan Mr. Indarta. Mungkin dapat memberi masukan dan pencerahan.

    Salam,
    Aidil Rizali

  2. Salam kenal Pak Aidil. Terima kasih sudah mampir ke blog saya ini.

    Memang HPI masih belum banyak anggotanya. Tapi perkembangannya cukup pesat dalam 5 tahun terakhir ini. Teman-teman pengurus HPI juga sangat aktif mengadakan berbagai kegiatan dan pelatihan untuk meningkatkan kualitas anggota HPI khususnya dan profesi penerjemah di Indonesia umumnya. Semoga seiring dengan ini kredibilitas HPI bisa semakin menguat di masyarakat. Mungkin Pak Aidil sebaiknya juga turut bergabung agar bisa menyumbang saran dari dalam.

    Untuk les terjemahan di LBI FIB UI saya sendiri belum pernah ikut, jadi tidak begitu tahu tentang materi dan pengajar lesnya.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *