Menyembunyikan Teks Saat Menerjemahkan dengan Trados

Pernah menerima file dari klien seperti cuplikan layar di bawah ini? Klien meminta kolom kedua untuk diisi dengan teks terjemahan dan meminta secara khusus agar file diterjemahkan dengan Trados. Salah satu cara yang cukup mudah dilakukan untuk mengerjakan tugas seperti ini adalah dengan memanfaatkan style tw4winExternal Trados. Dengan style khusus ini kita bisa menandai teks […]

Mengoordinasi Proyek Terjemahan (Bagian Kedua)

(Ini adalah bagian kedua dari tulisan “Mengoordinasi Proyek Terjemahan”. Bagian pertama tulisan ini bisa dibaca di sini) Yang harus dilakukan 1. Mengadakan Rapat Pembukaan Meskipun sebelumnya komunikasi tentang proyek dengan anggota tim sudah dimulai melalui email, sebaiknya sebelum proyek dimulai kita mengadakan rapat dengan seluruh tim. Rapat ini untuk memastikan bahwa semua informasi yang telah […]

Mengoordinasi Proyek Terjemahan (Bagian Pertama)

Semakin berpengalaman penerjemah, semakin baik kualitas terjemahannya, akan semakin banyak pula proyek yang masuk. Pada tahap ini penerjemah akan dihadapkan pada dua pilihan demi menjaga kualitas terjemahannya: pilihan pertama menaikkan tarif sehingga dapat menyaring proyek yang masuk, menghasilkan terjemahan yang berkualitas sama, dan tetap mendapat penghasilan yang senilai (atau bahkan lebih); pilihan yang lain meminta […]